Zwischenstand 21. Dezember 2012

 

Ich weiss, ich hänge. Aber so ist das nun mal, wenn immer weniger Jahr da ist, aber noch sooo viel zu tun. ;) Hier also der verspätete Zwischenstand. Erstens, es sieht nicht so aus, als würde die Welt heute untergehen. Allerdings auch nicht, als würde ein neues, strahlendes Zeitalter anbrechen. Es ist grau. Dunkelgrau. Bäh! Wenn es ums Wetter geht, ist das keine schöne Farbe. Für eine Männermütze allerdings sieht das schon wieder ganz anders aus. Die habe ich nämlich grad auf den Nadeln, als kleine Überraschungsgeschenk. Hihi. Und gelesen wird grad (wenn ich eine freie Minute finde) "Salmon of Doubt" von Douglas Adams. Das ist es erstmal von mir, damit zurück zum Vorweihnachts- und Jahresendstress. :D

I know, I'm behind this week. But sometimes that's inevitable when the end of the year is coming nearer and the to-list is not getting shorter at the same rate... So here is, what's happening around here. First thing, what's not happening is the end of the world. It doesn't seem like the dawning of a new glorious age either. It's grey around here. Dark grey! But what is a really depressing colour for a sky, sometimes makes a good colour for a hat. Especially if this hat is going to one of the male species. Like promised, I'm reading "The Salmon of Doubt" by Douglas Adams at the moment. (When I find some time for it.) That's that for now - back to the end of year craze.

This is part of Tami's Amis WiP wednesday and Ginny's Yarn Along.

 

Tuchanfang / How to begin a top-down shawl

Wer sich schon immer gefragt hat, wie so ein Tuch von der oberen Mitte aus gestrickt wird, kommt jetzt auf seine Kosten. Die Form gestrickter Tücher liegt meist irgendwo zwischen Dreieck und Halbkreis. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, diese Formen zu erreichen. Ganz grob gesagt kann man erstens am unteren Rand beginnen und sich mit Abnahmen nach oben arbeiten (Candy Stripe Tuch) oder zweitens in der oberen Mitte mit wenigen Maschen beginnen und Zunahmen arbeiten (Pfauenschweiftuch), außerdem gibt es noch das weite Feld des Arbeitens mit verkürzten Reihen (z.B. Elinor).

different shawl types

This is a tutorial for all who have been wondering, how knitting a top-down shawl is started. If it's not recangular, it's a shawl. Usually a shawl will take some shape that is more or less a triangle or a half circle. This form is either achieved by 1. working up from the bottom of the shawl and decreasing along the way (Candy Stripe Shawl) or 2. starting at the center of the top border and increasing (Feathers). Then there are short rows (like Elinor), but that's an endless field on its own.

Damit sich das Tuch am oberen Rand nicht so sehr einrollt, wird häufig ein 3 Maschen breites Band am oberen Rand kraus rechts gestrickt. Und genau in der Mitte dieses Bandes starten wir.

To prevent the border of the shawl from rolling, you will usually work a 3 stitch wide band in garter stitch. In the center of this band is where we start to knit.

1. 3 Maschen anschlagen und 6 Reihen kraus rechts stricken. / Cast on 3 stitches and work 6 rows in garter stitch. (Knit 6 rows.)

Top Down Seitenmaschen

2. Nach der 6. Reihe nicht wenden, sondern mit der langen Seitenkante des eben gestrickten Rechtecks weitermachen. 3 Maschen aufnehmen und stricken. / After you finished the last (6th) row, start picking up and knitting 3 stitches from the long edge of the rectangle you just knitted without turning your work.

Top Down 9 sts Maschen

3. Dann noch einmal 3 Maschen aus dem Maschenanschlag heraus stricken (wieder ohne zu wenden). Jetzt sollten 9 Maschen auf der Nadel sein und es ziemlich knubbelig aussehen. Das gibt sich aber nach ein paar Reihen. / After that pick up and knit 3 stitches from the cast on edge in the same way. You should have now 9 stitches on your needle that are looking a bit frumpy. That's ok and will ease out after a couple of rows.


Und das Ganze noch mal als Zeichnung / In a nutshell

17. Dezember 2012

Aus der Reihe "Die unerklärlichsten Phänomene und Handarbeitstrends aller Zeiten", heute: umhäkelte Taschentücher. Erstmal das Gute, so ganz grundsätzlich sind diese Häkelborten wirklich hübsch. Aber mal ehrlich: hat sich mit den Taschentüchern an denen sie hängen jemals jemand ernsthaft die Nase geputzt? Ich vermute das Ganze war vielmehr eine Möglichkeit für den Häkler die eigene Fingerfertigkeit zu üben und zur Schau zu stellen. Wahrscheinlich war es das Geschenk der Wahl für alle Frauen, bei denen man nicht wusste, was man schenken soll...

Welcome to "Unexplicable Phenomena and Trends in Crafting through the Ages", today: crochet border hankerchiefs. First things first, yes, I admit the borders themselves are beautiful. But really, did anybody ever use them for real nose cleaning purposes!? I doubt it. I have this strong suspicion that they were rather used to practise crocheting and to show off the skill of the maker than to give relief to a running nose. I also suspect that the recipient of these would have been female and the maker hadn't got clue what to give...

16. Dezember 2012

 

Zum 3. Advent gibt es wieder ein kleines Liedchen... / another christmas song

"O Tannebaum, o Tannebaum, woe treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zu Sommerszeit, nein auch im Winter, wenn es schneit. O Tannebaum, o Tannebaum, wie treu sind deine Blätter!!"

Und zum Hören. You can hear the song here.

 

15. Dezember 2012

Sachen packen für den Markt morgen / getting ready for the craft fair


13. Dezember 2012

Zwischenstand 12. Dezember 2012

Mein Strickprojekt wächst stetig und der Stoff für ein Nähprojekt wäscht grad brav vor während ich diesen Post tippe. Es geht also voran. Obwohl so richtig aufatmen werde ich wohl erst, wenn alle Geschenke fertig und verpackt sind. Und dafür habe ich erst so richtig Zeit nach dem Weihnachtsmarkt am Sonntag. Also ziemlich genau eine Woche. Das sollte machbar sein, ist aber auch ein bisschen beunruhigend... Dank des Schnees komme ich aber auch endlich wieder zum lesen, nämlich in der Bahn. Der zweite Dirk Gently Roman hat nur noch ein paar ungelesene Seiten für mich zu bieten. Dann geht es gleich weiter mit dem unvollendeten dritten.

My knitting grows steadily and there is some fabric for a sewing project being prewashed right now at this moment while I'm typing. I'm making some progress. Next week, after the craft fair I hope I'm able to put all my attention to gift making and wrapping. Then it's only a week left and that thought is a bit unsettling, but I think I'll manage... Due to the snow I've been able to read quite a lot this last week. I had to change to public transportation and am now annoying fellow travellers by bursting into loud laughter now and then. So I am nearly through with the second Dirk Gently book by Douglas Adams and will start the unfinished number three directly afterwards. Perhaps still today.

If you are interested to see, what others are crafting and reading visit Tami's Amis WiP-Wednesday and Ginny's Yarn Along.

Syndicate content