Cast off heißt abketten.

Es ist wieder kalt und das hat mich daran erinnert, dass ich das Strickmuster für den Schal vom letzten Jahr nie auf deutsch geschrieben habe. Dass ich beim stricken eher die englischen Bezeichnungen bevorzuge liegt vor allem daran, dass ich vor ein paar Jahren mit Strickmustern aus dem Internet auf englisch wieder angefangen habe zu stricken. Ich bin mit den englischen Ausdrücken also eher vertraut mit den deutschen. Nichtsdestotrotz habe ich mich heute endlich hingesetzt und mich durch die deutschen Bezeichnungen gekämpft. Es muss nur noch gegengelesen werden und dann werde ich es auf ravelry hochladen.

Schal mit letztjährigem Weihnachtsbaum
Scarf and last years tree

It’s cold again and this reminded me of still not having translated last years scarf pattern into german. I prefer the english knitting terms because when I began to knit again a few years ago it was with english patterns from the internet. I’m just not fluent in german knitting terms. But nevertheless today I made the effort and translated. Now it just has to be proofread and then it’s off to ravelry.

Veröffentlicht von

herrlichkeiten.net

Antworten